<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Kaynaklar on diaspora yazıları</title>
    <link>/pubs/</link>
    <description>Recent content in Kaynaklar on diaspora yazıları</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>tr</language>
    <copyright>(c) diaspora yazıları</copyright>
    <lastBuildDate>Sat, 02 Mar 2024 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="/pubs/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>Adıgey Cumhuriyeti Yasaları</title>
      <link>/pubs/adigey-cumhuriyeti-yasalari/</link>
      <pubDate>Sat, 02 Mar 2024 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/adigey-cumhuriyeti-yasalari/</guid>
      <description>Fahri Huvaj tarafından derlenen bu kitapta Adıgey Cumhuriyeti Anayasası, Anayurda Dönüş ve Vatandaşlık Yasası, Anayurda dönüş ve vatandaşlık hakkına ilişkin yönetsel düzenlemeler ve Adıgey Cumhuriyeti Yatırımlar Yasası dahil pek çok yasa ve düzenleme yer alıyor. Adıgey Cumhuriyeti&#39;nin yasal düzenlemeleri ve bu düzenlemelerde yer alan haklara ilişkin bilgi edinmek isteyenler için bir el kitabı. Adıgey Cumhuriyeti barış içinde birlikte yaşama ilkesi çerçevesinde izlediği çağdaş politikalarla bölgenin en huzurlu ve sakin yörelerinden birini oluşturmakta, sürgünlerde kaybettiği halkının dönüşüne yardımcı olmak ve kendi kalkınmasını hızlandırmak amacıyla önemli ve ciddi adımlar atmaktadır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Adıgey Cumhuriyetinin Oluşumu ve Kırklar Komitesi</title>
      <link>/pubs/adigey-cumhuriyetinin-olusumu/</link>
      <pubDate>Sat, 02 Mar 2024 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/adigey-cumhuriyetinin-olusumu/</guid>
      <description>Bu kitap Adigey Cumhuriyeti&#39;nin kuruluşu açısından en önemli dönem olan 1990-91 yıllarındaki süreçleri incelemektedir. 30 Eylül 1990&#39;da 1. Adıge Halk Kurultayı toplanmış, Adıge Hase&#39;nin 3. Kongresinde egemen Adıgey Cumhuriyeti&#39;nin ilan edilmesi yönünde karar alınmıştır. Adıgey Cumhuriyeti&#39;nin ilanı ile sonuçlanan bu süreçteki en önemli öznelerden biri Kırklar Komitesi olmuştur. Bu kitapta sözedilen olayların üzerinden artık yirmi beş yıl, yani çeyrek asır geçse de biz onları bugünün olaylarıymış gibi algılıyor ve yeniymiş gibi ele alıyoruz.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Özerklikten Cumhuriyete Adige</title>
      <link>/pubs/ozerklikten-cumhuriyete-adige/</link>
      <pubDate>Sat, 02 Mar 2024 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/ozerklikten-cumhuriyete-adige/</guid>
      <description>Adıgey&#39;in özerklikten cumhuriyete dönüşümünde belirleyici bir rol oymayan Carım Aslan, bu kitapta belgeler temelinde bu dönüşümün neden ve nasıl gerçekleştirildiğini anlatıyor. Adıgey Cumhuriyeti&#39;nin nasıl oluştuğunu anlamak isteyen herkes için bir temel eser.&#xA;Uzun süre düşünüp taşındım. Sonunda, parti ve Sovyet teşkilatlarımasının başında bulunup olaylara doğrudan katılan ve daha sonra da Adige Cumhuriyeti&#39;nin seçilen ilk Devlet Başkanı olarak, bir grup fikirdaşım ile birçok devrimci düşünce ve teşebbüsün sahibi ve yerine getirilmelerindeki icracısı olarak Adige&#39;de toplumsal bilinci coşturan, onun özerklikten Cumhuriyete geçişinin hukuki temelini yapan en yeni tarihindeki devrimsel merhaleler hakkında yazmam gerektiğine karar verdim.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Türkçe-Çerkesce Sözlük</title>
      <link>/pubs/turkce-cerkesce-sozluk/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 2020 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/turkce-cerkesce-sozluk/</guid>
      <description>Abaze İbrahim Alhas tüm yaşamı boyunca dili ve kültürünün yaşatılması için çalıştı. Daha genç yaşlarında anayurttaki akrabaları ile iletişime geçti, bundan dolayı dernek üyeliğinden çıkarılmak istendi. Anayurt sevgisi hiçbir zaman sönmedi, emekli olduktan hemen sonra Kabardey Balkar Cumhuriyeti&#39;nin başkenti Nalçik&#39;e yerleşti ve Kabardey-Balkar Sosyal Bilimler Araştırma Enstitüsü’nde çalışmalarını sürdürdü. İlk kitabı Türkçe- Adıgece Sözlük Kafdav tarafından Ankara&#39;da 2005 yılında yayımlandı. Abaze İbrahim, sözlük çalışmalarını devam ettirdi ve aramızdan ayrılmadan bir yıl önce burada yer alan Türkçe-Çerkesce Sözlük&#39;ü internet üzerinden yayımladı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kafkasya Çalışmaları</title>
      <link>/pubs/kafkasya-calismalari/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 2015 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kafkasya-calismalari/</guid>
      <description>Kafkasya Çalışmaları (Journal of Caucasian Studies) 2015 yılında yayımlanmaya başlandı. Derginin sahibi ve sorumlusu Murat Topçu, editörleri Murat Topçu ve Jade Cemre Erciyes&#39;dir. Uluslararası bir yayın kurulu olan Kafkasya Çalışmaları Türkiye diasporasında yayımlanan Çerkeslere yönelik ilk akademik yayın olmuştur. Derginin tüm sayılarına internet sayfasınan ulaşılabilmektedir.&#xA;Kafkasya Çalışmaları – Sosyal Bilimler Dergisi (JOCAS) uluslararası hakemli, açık erişimli, bilimsel bir dergidir. Yılda bir kez mayıs ayında yayınlanır. Türkçe, İngilizce ve Rusça olarak tarih, coğrafya, etnoloji, antropoloji, dilbilim, politika, uluslararası ilişkiler vd.</description>
    </item>
    <item>
      <title>İstanbul Kafkas Kültür Derneği: 60. Yıl</title>
      <link>/pubs/istanbul-kafkas-kultur-dernegi-60-yil/</link>
      <pubDate>Sat, 15 Dec 2012 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/istanbul-kafkas-kultur-dernegi-60-yil/</guid>
      <description>İstanbul Kafkas Kültür Derneği, Türkiye&#39;de 1923-sonrası dönemde kurulan ilk derneğimiz. Derneğin kuruluşunun 60. yıldönümünde kapsamlı bir Andaç hazırlandı. Dernek faaliyetlerine ve dernek başkanları ile yapılan söyleşilere ek olarak, dünya ve Çerkeslerin gündemine ilişkin özet bilgileri içeren bu andaç, 1952-2012 dönemi Türkiye diaspora tarihini öğrenmek isteyenler için önemli bir kaynak. Andacın hazırlanmasında emeği geçen ve elektronik kopyasını paylaşan Sayın Yaşar Güven&#39;e teşekkür ederiz.&#xA;Hayatın her hangi bir alanında özgürce var olabilmenin yolu, bizi biz yapan kimliğimize, kendimize sahip çıkmaktan geçiyor.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Çerkesçe-Türkçe Sözlük</title>
      <link>/pubs/cerkesce-turkce-sozluk/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/cerkesce-turkce-sozluk/</guid>
      <description>Türkiye&#39;de Çerkes dil ve kültürüne ilişkin çalışmalar 1990&#39;lı yıllarda ivme kazandı. Bu süreçte T’eşu Mehmet Yasin Çelikkıran&#39;ın çalışmaları önemli bir yer tutar. Çelikkıran&#39;ın anadili üzerine çalışmaları, dönemin koşullarından dolayı Türkiye&#39;de yayımlanamadı. Türkçe-Adıgece Sözlük 1991&#39;de ve Çerkesçe-Türkçe Sözlük 1992&#39;de Adıgey Cumhuriyeti başkenti Maykop&#39;ta yayımlandı. Bu çalışmalara ek olarak Çerkes Atasözleri ve Deyimleri (1994) ve Çerkes Masalları (2008) kitapları Çerkes kültürünün tanınmasına önemli katkılarda bulundu.&#xA;1864 yılında Anavatanları Kafkasya&#39;dan göç ettirilen ve halen Türkiye, Suriye, Ürdün, Mısır, Yugoslavya ve diğer bir çok ülkelerde yaşayan Adigelerin sayısı bu gün Kafkasya&#39;da yaşayanlardan çok daha fazladır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Jineps</title>
      <link>/pubs/jineps/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/jineps/</guid>
      <description>Jineps gazetesi 2005 yılında İstanbul&#39;da &#34;Çerkesler dünyayı renklendirmek istiyor&#34; diyerek yayın hayatına başladı. İlk sayısında sahibi ve yazı işleri müdürü Görkem Yılmazer olan gazetenin şimdiki (Haziran 2022) sahibi Jineps Yayıncılık adına Yaşar Güven, yazı işleri müdürü ise Abdulkadir Polat. Jineps Türkiye diasporasında kesintisiz en uzun süre yayımlanan yayın organı. Jineps&#39;in bir başka özgün yanı da 2020&#39;den itibaren Türkçenin yanısıra anadillerde tam sayı olarak yayımlanması.&#xA;Biz Diaspora Çerkesleri, Kafkasya&#39;dan sürülen halklarız.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Tarihte Kafkasya</title>
      <link>/pubs/tarihte-kafkasya/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/tarihte-kafkasya/</guid>
      <description>İsmail Berkok&#39;un en önemli eserlerinden biri olan Tarihte Kafkasya vefatından dört sene sonra, 1958&#39;de yayımlandı ve uzun bir süre Kafkasya ve Çerkesler üzerine Türkçe yayımlanan en önemli ve temel kaynak oldu. 1960&#39;lı yıllarda Çerkes tarihi ve kültürü üzerine ilginin artmasında Tarihte Kafkasya&#39;nın çok önemli bir katkısı oldu.&#xA;Bu kitabı yazmama sebep, ne bir şey yazmış olmak hevesi, ne de herhangi bir menfaat teminidir; fakat münhasıran öz ve ana vatanlarıma, insanlığa ve ilme hizmet etmek emelidir.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Türkçe-Adıgece Sözlük</title>
      <link>/pubs/turkce-adigece-sozluk/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/turkce-adigece-sozluk/</guid>
      <description>Türkiye&#39;de Çerkes dil ve kültürüne ilişkin çalışmalar 1990&#39;lı yıllarda ivme kazandı. Bu süreçte T’eşu Mehmet Yasin Çelikkıran&#39;ın çalışmaları önemli bir yer tutar. Çelikkıran&#39;ın anadili üzerine çalışmaları, dönemin koşullarından dolayı Türkiye&#39;de yayımlanamadı. Türkçe-Adıgece Sözlük 1991&#39;de ve Çerkesçe-Türkçe Sözlük 1992&#39;de Adıgey Cumhuriyeti başkenti Maykop&#39;ta yayımlandı. Bu çalışmalara ek olarak Çerkes Atasözleri ve Deyimleri (1994) ve Çerkes Masalları (2008) kitapları Çerkes kültürünün tanınmasına önemli katkılarda bulundu.&#xA;1864 yılında Anavatanları Kafkasya&#39;dan göç ettirilen ve halen Türkiye, Suriye, Ürdün, Mısır, Yugoslavya ve diğer bir çok ülkelerde yaşayan Adigelerin sayısı bu gün Kafkasya&#39;da yaşayanlardan çok daha fazladır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Türkçe-Adıgece, Adıgece-Türkçe Sözlük</title>
      <link>/pubs/turkce-adigece-adigece-turkce-sozluk/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/turkce-adigece-adigece-turkce-sozluk/</guid>
      <description>2000&#39;li yılların başlarında toplumsal talepler ve Avrupa Birliği’ne adaylık süreci sonucu “Türkçe dışındaki yerel dillerin kullanımı ve eğitimi” doğrultusunda bazı kolaylıklar sağlandı. Bu süreçte Kafkas Dernekleri Federasyonu anadili eğitimi konusunda önemli çalışmalar gerçekleştirdi. Bu çalışmalar kapsamında Fahri Huvaj tarafından Türkçe-Adıgece, Adıgece-Türkçe Sözlük hazırlandı.&#xA;Günümüze kadar alfabe ve dil çalışmalarının hedefi, anavatandan taşınan dilin günlük ihtiyaçları karşılama seviyesinde korunabilmesi iken, artık yazılı ve görsel medyada kullanılabilecek literatür dilinin yaygınlaştırılması, bir gereksinim olarak ortaya çıkmıştır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Türkçe-Çerkesçe Açıklamalı Sözlük</title>
      <link>/pubs/turkce-cerkesce-aciklamali-sozluk/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 2005 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/turkce-cerkesce-aciklamali-sozluk/</guid>
      <description>Bir ulusun en önemli simgelerinden biri dildir. Çerkesçe gibi uzun tarihsel ve kültürel geçmişe sahip olan ulusların dillerini yaşatıp geliştirmeleri, insanlığın ortak mirasından bir değerin korunması ve ulus olarak varlıklarını sürdürmeleri açısından elzemdir. Bir dilin öğrenilmesinde, gelecek kuşaklara aktarılmasında, doğru ve güzel bir şekilde kullanılmasında sözlükler son derece önemli bir işleve sahiptir. Bu bağlamda Çerkes dilinin öğrenilmesinde ve öğretilmesinde önemli bir rol oynayacağına inandığımız, Açumij Hilmi Özen’in büyük bir emekle hazırladığı Türkçe- Çerkesçe Açıklamalı Sözlük Çerkesçeyi öğrenmek isteyen herkes için temel başvuru kaynaklardan biri olacaktır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Alaşara</title>
      <link>/pubs/alasara/</link>
      <pubDate>Thu, 18 May 1995 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/alasara/</guid>
      <description>Alaşara dergisi 1995 yılında İstanbul&#39;da yayımlanmaya başlandı. İlk sayısında sahibi Hayri Ersoy, yazı işleri müdürü Ekrem Bat ve genel yayın yönetmeni Ünal Cuğ oldu. Abhazya&#39;nın kurtuluş savaşından sonra diaspora-Abhazya ilişkilerinin güçlenmesine Alaşara dergisi özel bir önem verdi&#xA;Yeniden sizlerle birlikte olmanın heyecanıyla doluyuz. uzun süredir eksikliğini hissettiğimiz bir boşluğu doldurmak için yayın hayatına başladık. Kültür ve sanat yönünde yoğunlaştırmayı düşündüğümüz çalışmalarımızı, güncel haber ve magazinle beslemek amacındayız. Uzun ve yorucu bir yola çıktığımızın bilincinde olarak yayın dünyasına &#34;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Yedi Yıldız</title>
      <link>/pubs/yedi-yildiz/</link>
      <pubDate>Sun, 15 Jan 1995 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/yedi-yildiz/</guid>
      <description>Yedi Yıldız dergisi İstanbul&#39;daki Kuzey Kafkasyalılar Kültür Derneği tarafından, derneğin yeni çizgisini yansıtmak amacıyla Kuzey Kafkasya dergisi yerine yayımlanmaya başlandı. Derneğin adı da bu yeni yaklaşıma uygun olarak &#34;Birleşik Kafkasya Derneği&#34; olarak değiştirildi. Derginin sahibi, dernek adına Ömer Aytek Kurmel, yazı işleri müdürü ilk üç sayıda Nail Sönmez, sonraki sayılarda Engin Şekerci&#39;ydi. Derginin Global Hedeflerinden biri &#34;Birleşik özgür Kuzey Kafkasya ve neo-dönüş anlayışının yaygınlaşması&#34; oldu.&#xA;Yedi Yıldız içinde bulunduğu dönemin özelliklerini yansıtacak ve misyon dergisi olacak.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Abhazya Gerçeği</title>
      <link>/pubs/abhazya-gercegi/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 1992 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/abhazya-gercegi/</guid>
      <description>1992&#39;de Gürcistan birliklerinin Abhazya&#39;ya saldırısı ile başlayan savaş, diasporada da büyük bir tepki ile karşılandı, Abhazya ile dayanışma etkinlikleri düzenlendi. Saldırıdan sadece iki ay sonra, Ankara Kuzey Kafkasya Kültür Derneği kamuoyunu Abhazya sorunu hakkında bilgilendirmek için Abhazya Gerçeği isimli kitapçığı yayımladı.&#xA;Son yıllarda bir yandan özgürlük rüzgarları dünyanın her yanında eserken, bir yandan da anlamsız ve acımasız bir savaşlar dönemi insanlığın en önemli sorunlarından biri haline gelmektedir. İnsan hakları, özgürlük ve barış içinde bir arada yaşama ilkeleri çerçevesinde sayıca küçük halklar binlerce yıllık kültür birikimleriyle yoğrulmuş varlıklarını özgürce geliştirebilme istek ve taleplerini dile getirirken, bir çok devlet de bu oluşumları tersinden izlemeye koyulmuş, &#34;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kafdağı</title>
      <link>/pubs/kafdagi/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 1992 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kafdagi/</guid>
      <description>Kafdağı dergisi 1987 yılında Ankara&#39;da Kuzey Kafkasya Kültür Derneği (Çerkes Derneği) tarafından yayımlanmaya başlandı. Derginin ilk sayısında sahibi Aslan Arı, yazı işleri müdürü Mansur Ulutaşlı&#39;ydı. Derginin 25-26. sayısından sonra yazı işleri müdürlüğünü Aslan Arı, 37-40. sayısından itibaren de Mustafa Aziz Özbek üstlendi. Kafdağı 12 Eylül darbesinden sonra dernek faaliyetlerinin yeniden başladığı bir dönemde önemli bir rol üstlendi. Bu süreç Çerkes Soykırımı ve Sürgünü&#39;nün diasporada ilk kez 1989 yılında anılmasını sağladı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Marje</title>
      <link>/pubs/marje/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 1992 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/marje/</guid>
      <description>Marje dergisi 1992 yılında Ankara&#39;da yayımlanmaya başlandı. Sönmez Baykan&#39;ın sahibi ve Mustafa Aziz Özbek&#39;in yazı işleri müdürü olduğu Marje dergisi T.C. basın yaşamında &#34;Çerkesce dergi&#34; olarak tescil edilebilen ilk dergi özelliğini taşıyor. Marje Abhazya&#39;nın Gürcistan tarafından işgal edildiği dönemde önemli bir misyon üstlendi. Ulusal ve kültürel kimliğimizi kendi tabanımızda, yaşadığınız ülke kamuoyunda ve dünya kamuoyunda tescil ettirebilmek için; yaşadığınız ülke gündeminde yer alabilmek, sorunlarımızı her yerde, her platformda demokratik bir şekilde Koyabilmek, için Çerkes&#39;im diyen herkesin çaba göstermesi gerekmektedir.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Nart</title>
      <link>/pubs/nart/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 1992 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/nart/</guid>
      <description>Nart dergisi 1997 yılında Ankara&#39;da Kafkas (Birliği) Derneği (Kaf-Der) tarafından kaf-der bülten&#39;in yerine yayımlanmaya başlandı. Derginin ilk sayısında sahibi Kafder adına Muhittin Ünal, yazı işleri müdürü Hikmet Kandemir&#39;di. Dergi 37. sayısından sonra Kafkas Dernekleri Federasyonu tarafından yayımlandı. Bu sayıdan itibaren Behice Yeşilbağ ve 69. sayıdan itibaren Filiz Kaplan yazı işleri müdürlüğü görevini üstlendi. Diasporada en uzun süreli yayımlanan yayınlar arasında yer alan Nart dergisi haber ve kültürel ürünlerin yanı sıra araştırma yazılarına da yer verdi.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Göç</title>
      <link>/pubs/goc/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 1988 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/goc/</guid>
      <description>1970&#39;lerin tartışma konularından biri &#34;göç&#34; kavramının &#34;ikili&#34; kullanımına ilişkindi. İlk olarak, Çerkeslerin Kafkasya&#39;dan Çarlık Rusyası tarafından zorla çıkarıldığı gerçeğinden yola çıkılarak zor unsurunu doğrudan ifade etmeyen &#34;göç&#34; kavramı yerine &#34;sürgün&#34; kavramı gündeme geldi. Anayurda dönüş talebine ilişkin olarak da &#34;geri göç&#34; değil &#34;dönüş&#34; kavramının kullanılması gerektiği vurgulandı, bu hakkı savunanlar kendilerine &#34;göççü&#34; denmesine karşı çıkıp &#34;dönüşçü&#34; tanımını kullandılar. İzzet Aydemir&#39;in sürgün tarihine ilişkin çalışmalarını içeren ve 1988&#39;de yayımlanan Göç kitabı da bu sürecin ürünüdür.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Nartların Sesi</title>
      <link>/pubs/nartlarin-sesi-2/</link>
      <pubDate>Sat, 18 Feb 1978 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/nartlarin-sesi-2/</guid>
      <description>Nartların Sesi, üyeleri 19-23 yaşında olan Ankara Kuzey Kafkasya Halk Kültür Derneği Gençlik Komisyonu tarafından Tsey Mahmut Özden&#39;in öldürülmesinin birinci yıldönümünde, Kasım 1978&#39;de yayımlanmaya başladı. İlk sayısında sahibi ve sorumlu yönetmeni Gençlik Komisyonu adına Mehmet Uzun&#39;du. Açılan dava üzerine üçüncü sayıda sahibi dernek adına Fahri Huvaj (daha sonra Özdemir Özbay) ve sorumlu yönetmeni ise Nihat Berzeg oldu. Sıkıyönetim komutanlıkları tarafından hemen hemen tüm sayıları hakkında toplatılma kararı alınan ve davalar açılan Nartların Sesi 10.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kafkasya Üzerine Beş Konferans</title>
      <link>/pubs/kafkasya-uzerine-bes-konferans/</link>
      <pubDate>Wed, 18 May 1977 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kafkasya-uzerine-bes-konferans/</guid>
      <description>1970&#39;ler Türkiye&#39;de Çerkes tarihi ve kültürü üzerine arayışların yoğunlaştığı, bu alanda Türkçe bilgi birikiminin ancak oluşturulmaya başlandığı yıllardı. İstanbul Kafkas Kültür Derneği 1976-1977 yıllarında 5 konferans düzenledi ve bu konferanslarda yapılan sunuşları 1977&#39;de Kafkasya Üzerine Beş Konferans adıyla yayımladı. Kafkasya Üzerine Beş Konferans Çerkes kültür ve tarihine ilişkin bir el kitabı olarak benimsendi.&#xA;Çerkeslerde Din ve İnançlarDr. Vasfi Güsar&#xA;Adığe Dili ve EdebiyatıCevdet Yıldız (Hapi)&#xA;Çerkeslerin Kafkasya&#39;dan GöçüRahmi Tuna</description>
    </item>
    <item>
      <title>Yamçı</title>
      <link>/pubs/yamci/</link>
      <pubDate>Tue, 18 Feb 1975 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/yamci/</guid>
      <description>Yamçı dergisi 1975 yılında Ankara&#39;da yayımlanmaya başlandı. Fahri Huvaj&#39;ın sahibi ve yazı işleri müdürü olduğu Yamçı dergisi toplumsal muhalefetinin yükseldiği dönemde Türkiye&#39;de dönüş düşüncesinin gelişmesine önemli bir katkıda bulundu. Derginin son sayısı toplu olarak yayımlandı (sayı 7-16). Bu sayıda dergiye yönelik tüm eleştiri yazılarına da yer verildi.&#xA;Yok oluşun kucağına itildiği büyük göçten bu yana içinde bulunduğu yaşam kavgasının yüzonbirinci yılında egemen güçlerin çeşitli baskılarla şartlandırdığı sosyo-ekonomi, kültür ve özgürlük gibi temel haklarını yitirmiş dünya halklarından Çerkes Halkı&#39;nın; düşünce karmaşıklığından ve bireysel küçük çıkar hesaplarından sıyrılarak, çağımız koşullarına uygun biçimde “kendi topraklarında kendi kaderini kendi tayin eden bir toplum” olma yolundaki çabasına katkıda bulunan tüm Çerkeslerin anılarına saygıyla.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Adighe-Hâtikhe Çerkes Tarihi</title>
      <link>/pubs/cerkes-tarihi/</link>
      <pubDate>Sat, 18 May 1974 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/cerkes-tarihi/</guid>
      <description>Şora Noghumuka&#39;nın kitabı Adighe-Hâtikhe Çerkes Tarihi Çerkes tarihine ilişkin ilkler arasında. 1842&#39;de Rusça yazılan kitap, 1866&#39;da Almanca ve 1953&#39;de Arapça yayımlandıktan sonra ancak 1974&#39;de Dr. Vasfi Güsar tarafından Türkçeye kazandırıldı.&#xA;Bu kitabın Rusça olarak yazılışı 1842 yılında sona, ermiştir. Fakat yazarı basılmasını ve yayımı yapmadan birdenbire öldü. Böylece bu kitap oğlu EVRİSTAN tarafından Kuzey Kafkasya&#39;da (BEŞTAV) şehrinde bastırılıncaya kadar uzun bir süre unutulup kaldı. Yazarın oğlunun gayreti yetişmeseydi bu kitap kaybolacak ve belirttiği, açıkladığı bilgi ve konulardan, müstesna bahislerden okuyucular elbetteki faydalanamıyacaklar ve yoksun kalacaklardı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kaf-Der Bülten</title>
      <link>/pubs/kaf-der-bulten/</link>
      <pubDate>Fri, 18 Feb 1972 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kaf-der-bulten/</guid>
      <description>1993&#39;de Türkiye Çerkes diasporasında ilk kez dernekler bir araya gelerek ortak bir yapılanmaya gitti ve Kafkas Derneği&#39;ni kurdu. Kaf-Der&#39;in yayın organı olarak yayımlanan Kaf-Der Bülten&#39;in sahibi Kaf-Der adına Aslan Arı, sorumlu müdürü İbrahim Kızılırmak&#39;tı. İbrahim Kızılırmak&#39;ın anayurda dönüş yapması üzerine 18. sayıdan itibaren sorumlu müdür Cevat Bageoğlu oldu. Kaf-Der Bülten özellikle Çerkes diasporasının örgütlenme süreci, Abhazya&#39;nın bağımsızlığı ve Rusya-Çeçenistan savaşına ilişkin önemli bir bilgi kaynağıydı. Kaf-Der Bülten, 1997&#39;de yerini Nart dergisine bıraktı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Nartların Sesi</title>
      <link>/pubs/nartlarin-sesi-1/</link>
      <pubDate>Fri, 18 Feb 1972 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/nartlarin-sesi-1/</guid>
      <description> Nartların Sesi Ankara Kuzey Kafkasya Kültür Derneği Gençlik Komisyonu tarafından haber bülteni olarak yayımlandı. Bültende haberlerin yanı sıra özgün hikaye, mitoloji, deneme, şiir gibi edebi ürünlere de yer verildi.&#xA;[Amacımız] sizlere, Derneğimize -Derneklerimize- ilişkin bilgiler sunmak yanında toplumun Kuzey Kafkasya kültürüne elden geldiğince yakınlaşmasını sağlamaktır. NARTLARIN SESİ </description>
    </item>
    <item>
      <title>Kuzey Kafkasya</title>
      <link>/pubs/kuzey-kafkasya/</link>
      <pubDate>Tue, 30 Jun 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/pubs/kuzey-kafkasya/</guid>
      <description>Kuzey Kafkasya dergisi İstanbul&#39;daki Kuzey Kafkas Türk-Kültür ve Yardım Derneği tarafından iki aylık dergi olarak yayımlandı. Derginin ilk sayısında sahibi Rasih Savaş, yazı işleri müdürü Tarık Kutlu oldu. Türkiye&#39;de en uzun süre yayımlanan dergilerden biri olan Kuzey Kafkasya dergisi 1970-1980 döneminde 61 sayı olarak yaımlandı. 1980 askeri darbesinden sonra dernek faaliyetlerinin durdurulması ile yayınına ara veren dergi, Haziran 1986&#39;da 62. sayısı ile yayına devam etti. Derginin son sayısı (sayı 87-88) 1993 yılında yayımlandı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Çerkes Sorunu Hakkında Türk Kamuoyu ve TBMM&#39;ne Sunu</title>
      <link>/pubs/cerkes-sorunu-hakkinda/</link>
      <pubDate>Mon, 18 May 1970 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/cerkes-sorunu-hakkinda/</guid>
      <description>1970&#39;lerde Çerkes dil, kültür ve kimliğinin korunması ve yaşatılması için asimilasyona karşı hak mücadelesi gündeme geldi. Asimilasyona karşı mücadeleyi organize eden Nartların Sesi asimilasyonun nedenlerine yönelik çalışmalar yaptı, bu kapsamda diaspora Çerkes tarihine ilişkin unutulmak istenen konuları da gündeme getirdi. Mehmet Fetgerey Şöenu&#39;nun Manyas ve Gönen yöresinden 14 Çerkes köyünün göçürülmesine karşı 1923&#39;de yayımladığı iki &#34;Sunu&#34; Nartların Sesi tarafından 1979&#39;da bir kitapçık olarak tekrar yayımlandı.&#xA;Ezilen, asimilasyon süreci bataklığına itilmiş olan halkların, aydınlık geleceğe ulaşma savaşımında temel koşul, geçmişteki ve günümüzdeki konumlarının araştırılması, öğrenilmesi ve bilince çıkartılmasıdır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kamçı</title>
      <link>/pubs/kamci/</link>
      <pubDate>Wed, 18 Feb 1970 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kamci/</guid>
      <description>Kamçı gazetesi 1970 yılında İstanbul&#39;da yayımlanmaya başlandı. Sahibi Ali Erkmen, yazı işleri müdürü ilk sayısında Yaşar Kemal Aksoy, diğer sayılarda Fahri Özen&#39;di (Huvaj). 12 Mart muhtırasından sonra gazete yayınlan(a)madı. Kamçı &#34;kendi topraklarında kendi kaderini tayin eden bir toplum&#34; hedefini benimsedi ve Çerkes ulusal sorununun çözümü için anayurda dönüşün zorunlu olduğunu net bir şekilde dile getirdi.&#xA;İnsanlığın gözleri önünde 300 yıl oynanan bir dram sonucu 1864 yılının getirdiği meş’um “göç felâketi” ile anavatanlarını terk mecburiyetinde kalan bir millet, büyük göçten günümüze kadar süren yüz küsur sene içinde; anavatanda müstevlilerin siyasi entrikaları, muhacerette gurbet acıları, dünyada bitmez tükenmez türlü karışılıklar gibi nedenlerle maalesef bugün için lâyık oldukları tarihi şerefe: “KENDİ TOPRAKLARINDA KENDİ KADERİNİ İDARE EDEN BAĞIMSIZ DEVLET” idealine ulaşamamışlardır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Çerkesya&#39;da Sosyal Yaşayış - Adetler</title>
      <link>/pubs/cerkesyada-sosyal-yasayis/</link>
      <pubDate>Sun, 18 May 1969 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/cerkesyada-sosyal-yasayis/</guid>
      <description>Jabagi Baj&#39;ın Çerkesya&#39;da Sosyal Yaşayış - Adetler kitabı İzzet Aydemir&#39;in sahibi ve sorumlusu olduğu Kafkasya Kültürel Dergi Yayınları tarafından 1969&#39;da yayımlandı. Önsöz&#39;ünü Vasfi Güsar&#39;ın yazdığı kitap Türkiye Cumhuriyeti döneminde Çerkes kültürü üzerine yayımlanan ilk kapsamlı çalışmaydı.&#xA;Memuriyet hayatımın son demleri ile 1919 da başlayan emeklilik hayatımı faydasız, semeresiz yapmamak fikriyle uyku zamanları hariç, diğer vakitlerimi kitaplara hasretmiş ve kaynakların bulunmamasına rağmen bildiğim Adighece ve İngilizce&#39;den faydalanarak (Milletler tarihi)ne hizmet ve yaşayanlar ile daha sonra doğacak hemşerilerime armağan olur ümidi ile hâfızamda kalmış olan Çerkeslerin sosyal yaşayışlarına ve geleneklerine ait bilgileri de ekleyerek bir eser haline koymuş ve bu kitabı yazmışımıdır.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kafkas Dergisi/Mecmuası</title>
      <link>/pubs/kafkas-dergisi/</link>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 1964 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kafkas-dergisi/</guid>
      <description>İstanbul&#39;da faaliyet gösteren Dosteli Yardımlaşma Derneği 1952 yılında adını Kafkas Kültür Derneği olarak değiştirdi ve 1953&#39;de Kafkas Dergisi&#39;ni yayımlamaya başladı. Derginin sahibi ve başmuharriri İsmail Ziya Bersis, neşriyat müdürü de Şerif Terim&#39;di. Türkiye&#39;de çok partili döneme geçildikten sonra yayımlanan ilk dergi olan Kafkas Dergisi yazarlarının çoğunluğu diasporada doğmuş ve yetişmiş aydınlardı. Dergide Çerkes tarihi ve kültürüne ilişkin eserler yayımladı. İsmail Ziya Bersis&#39;in vefatı üzerine dergi Şeref Terim, Mehmet Ketey ve İnal Şapli tarafından Kafkas Mecmuası adıyla yayımlandı.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Kafkasya Kültürel Dergi</title>
      <link>/pubs/kafkasya-kulturel-dergi/</link>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 1964 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/kafkasya-kulturel-dergi/</guid>
      <description>Kafkasya Kültürel Dergi 1964 yılında Ankara&#39;da yayımlanmaya başladı. İzzet Aydemir&#39;in sahibi ve sorumlu yayın müdürü, Bayram Hergüner&#39;in teknik işler sorumlusu olduğu dergi 1975&#39;e kadar 48 sayı yayımlandı. Dergi, tüm engelleme ve kısıtlamalara rağmen diasporada yaşanan asimilasyona karşı mücadele etti, Çerkes kültürünün tanıtılması, anayurttaki kültürel birikimin diasporaya aktarılması ve diaspora-anayurt ilişkilerinin geliştirilmesi doğrultusunda çok önemli katkılarda bulundu, Çerkeslerin ulusal-demokratik taleplerin dile getirilmesini sağladı.&#xA;Kuzey Kafkasya&#39;nın kültür ve folklörünü inceleyip, tanıtmak amacını güden dergimiz bugünden itibaren yayımına girmiş bulunuyor.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Yeni Kafkas</title>
      <link>/pubs/yeni-kafkas/</link>
      <pubDate>Tue, 18 Jun 1957 12:27:33 -0600</pubDate>
      <guid>/pubs/yeni-kafkas/</guid>
      <description>Yeni Kafkas İstanbul&#39;da Kafkas Dergisi&#39;nin mirasını sürdürme amacıyla yayına başladı. Derginin sahibi ve baş yazarı Dr. Vasfi Güsar, neşriyat müdürü Mehmet Ketey&#39;di. Derginin 23. sayısından itibaren Dr. Vasfi Güsar, 32. sayısından sonra da Kundeyt Şurdum neşriyat müdürü oldu. Yeni Kafkas dergisi de sayfalarında Çerkes tarihi ve kültürüne ilişkin yazılara yer verdi.&#xA;Dergi eskisi gibi olgun, dolgun mündericatla çıkacak, selâhiyetli yazarların eserlerini şukranla karşılayacak, zevkle okunacak mevzuların değişikliği dolayısiyle herkes bilhassa münevverler arasında büyük bir alâka uyandıracaktır.</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
